kính che gió
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin: - Pare-brise (à l'avant d'un véhicule): Le mot "kính che gió" désigne la vitre transparente située à l'avant d'un véhicule (voiture, moto, etc.) qui protège les occupants du vent, des intempéries et des projectiles.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin:
- Kính che gió của ô tô bị nứt do đá bắn. (Le pare-brise de la voiture est fissuré à cause d'un caillou.)
- Anh ấy lau kính che gió trước khi lái xe. (Il essuie le pare-brise avant de conduire.)
- Xe máy mới của tôi có kính che gió rất rộng. (Ma nouvelle moto a un pare-brise très large.)
Utilisations avancées
"kính che gió chắn mưa": pare-brise avec système d'essuie-glace.
- Tính năng kính che gió chắn mưa hoạt động rất tốt. (La fonction d'essuie-glace du pare-brise fonctionne très bien.)
"thay kính che gió": remplacer le pare-brise.
- Sau tai nạn, chiếc xe cần phải thay kính che gió. (Après l'accident, la voiture a dû faire remplacer son pare-brise.)
Variantes et mots apparentés
- Kính chắn gió: Variante orthographique ou synonyme moins courant de "kính che gió". Même signification.
- Kính lái: Terme parfois utilisé familièrement, bien qu'il puisse prêter à confusion avec les autres vitres. Signifie littéralement "vitre de conduite".
Synonymes
- Pare-brise: Le terme français direct et le plus courant.
- Vitre avant: Désignation plus générale de la vitre avant d'un véhicule.
Expressions idiomatiques liées
- Trong như kính che gió: Clair comme un pare-brise (ou "clair comme de l'eau de roche"). Utilisé pour décrire quelque chose de très clair ou transparent.
- Lời giải thích của cô ấy trong như kính che gió. (Son explication est claire comme de l'eau de roche.)
- pare-brise (à l'avant d'un véhicule)