kính che gió

Học thuật
Thân thiện
kính che gió

Một hòn đá nhỏ bay lên làm vỡ kính che gió.

Définition

Nom masculin: - Pare-brise (à l'avant d'un véhicule): Le mot "kính che gió" désigne la vitre transparente située à l'avant d'un véhicule (voiture, moto, etc.) qui protège les occupants du vent, des intempéries et des projectiles.

Exemples d'utilisation
  • Nom masculin:
    • Kính che gió của ô bị nứt do đá bắn. (Le pare-brise de la voiture est fissuré à cause d'un caillou.)
    • Anh ấy lau kính che gió trước khi lái xe. (Il essuie le pare-brise avant de conduire.)
    • Xe máy mới của tôi kính che gió rất rộng. (Ma nouvelle moto a un pare-brise très large.)
Utilisations avancées
  • "kính che gió chắn mưa": pare-brise avec système d'essuie-glace.

    • Tính năng kính che gió chắn mưa hoạt động rất tốt. (La fonction d'essuie-glace du pare-brise fonctionne très bien.)
  • "thay kính che gió": remplacer le pare-brise.

    • Sau tai nạn, chiếc xe cần phải thay kính che gió. (Après l'accident, la voiture a faire remplacer son pare-brise.)
Variantes et mots apparentés
  • Kính chắn gió: Variante orthographique ou synonyme moins courant de "kính che gió". Même signification.
  • Kính lái: Terme parfois utilisé familièrement, bien qu'il puisse prêter à confusion avec les autres vitres. Signifie littéralement "vitre de conduite".
Synonymes
  • Pare-brise: Le terme français direct et le plus courant.
  • Vitre avant: Désignation plus générale de la vitre avant d'un véhicule.
Expressions idiomatiques liées
  • Trong như kính che gió: Clair comme un pare-brise (ou "clair comme de l'eau de roche"). Utilisé pour décrire quelque chose de très clair ou transparent.
    • Lời giải thích của ấy trong như kính che gió. (Son explication est claire comme de l'eau de roche.)
kính che gió

Một hòn đá nhỏ bay lên làm vỡ kính che gió.

  1. pare-brise (à l'avant d'un véhicule)